Home | Songs By Year | Songs from 2007


Push the Button (Teapacks song)

Buy Push the Button (Teapacks song) now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the song. And once you've experienced the song, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




"'Push the Button'", known in Hebrew as "'Kaftor Adom'" (, "Red Button"), was the entry in the Eurovision Song Contest 2007, performed in English, French and Hebrew by Teapacks.[http://www.diggiloo.net/?2007il Lyrics] Diggiloo Thrush, accessed 2007-06-25 This song was the first Israeli entry to feature lyrics in French, as well as the first to feature lyrics in any language aside from Hebrew or English. The entry gained the right to represent the country by an absolute majority, winning 20% of the televote, 20% of the SMS vote, 20% of the pre-vote and 40% of the jury vote. Teapacks had been selected as the Israeli representative by the Israel Broadcasting Authority and invited to perform four songs at the national final to determine which one would be performed in Helsinki.

Style and lyrics



The song is an up-tempo number, featuring many changes in tempo and style. Lead singer Kobi Oz begins by singing in English over a steady accordion beat, explaining that "the world is full of terror" and singing about the risk posed by "some crazy rulers" who are bent on destruction. At this point, the song moves to the chorus, featuring a guitar riff and the repeated phrase "they're gonna push the button".

The second verse begins in a similar style to the first, with the exception that the lyrics are delivered in French. Oz sings that there is "too much violence" due to the fanatics he described earlier. The accordion beat is then replaced once again as Oz switches back to English to sing that he does not want to die and "I wanna see the flowers bloom / don't wanna go kaput kaboom" in a more dramatic manner. The chorus (complete with guitar riff) is then repeated (with "he's gonna..." instead of "they're gonna...").

Following the chorus, the song changes tempo entirely, as Oz begins to rap in Hebrew. He expands on his earlier description of the risk of fanaticism, describing a nightmarish situation in which nobody else seems aware of, or concerned about, what is happening. The tempo then switches back to the steady beat of the earlier verses, but with Oz still singing in Hebrew describing the people in his situation as "pawns". He switches further to his dramatic vocals, wondering if perhaps the song is altogether "too sharp", and suggesting that "We should sing palm tree songs, desert songs with no flags", referring to an older, romantic (and apolitical) style of Israeli song. The next line "'ani od khay, khay, khay'" ("I'm still alive, alive, alive") is a direct quote of the hook from Israel's upbeat (and apolitical) second-place-winning 1983 Eurovision entry, "Khay". But this quote, exuberant and triumphant in "Khay", here is (perhaps slyly) repurposed as just part of the nervous narrator's thought "I'm still alive, alive, alive" it begins, then concludes (no longer apolitical), "and if the situation remains as frightening as it has been, only then I will say / I'm gonna push the button" (i.e. "'I'm' gonna push the button" in the final chorus, a response to "'they're' gonna push the button" in the first chorus and "'he's' gonna push the button" in the second chorus).

The politically charged lyrical content caused some controversy. While the message of the song is unclear, some suggest that the song is a reflection of the anxiety of some Israelis about the threat of nuclear war with Iran. This interpretation assumes that the lyrics "He's gonna push the button" refer to the Iranian president Mahmoud Ahmadinejad. Despite earlier statements that it had an inappropriate message and might be banned from the 2007 contest, Eurovision Song Contest organizers approved the Israeli entry.Associated Press (March 14, 2007) 'Eurovision song organizers approve ` Push the Button ,' this year's contested Israeli entry.' The song (and the controversy) was reported in BBC News due to its content.[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/6405457.stm Eurovision 'Armageddon' in Israel], BBC News, 2007-02-28

As Israel had not finished the previous contest in the top 10, the song had to compete in the semi-final. Here, it was performed second, following 's Elitsa Todorova and Stoyan Yankoulov with "Water" and preceding ' Evridiki with "Comme ci, comme a". At the close of voting, it had received 17 points, placing 24th in a field of 28 and thus missing out on qualification for the final and requiring Israel to qualify through the semi-final at the next Contest.Burstein, Nathan. (May 13, 2007) Jerusalem Post. '[http://eurovision-news.newslib.com/story/1732-3238491/ Teapacks fails to push button in Eurovision semifinals.] ' Section: News; Page 3.

Commercial releases



There are three commercial releases of the song in Israel with various B-sides. The first is a promotional CD called 'Kdam Erovizyon 2007' with the B-sides "Salaam Salami", "12 Points", "Voulez Vous" and "Yoshvim bebeit kafe" (the title track from their 2001 album), distributed to Eurovision selectors. The second was also a promotional release, with the B-sides "Money Trees Forever" (an English version of the track "Hora nadlanim" from the group's then-recent album 'Radio/Musika/Ivrit') and "Croque Madame Croque Monsieur". The third was a commercial CD single with the instrumental and vocal tracks as separate B-sides.

During Kobi Oz' solo career and after Teapacks' reunion, the song's arrangement was changed: it was played in C instead of A and the Hebrew-language rap was instead read out as a spoken word piece before the beginning of the song.

References




Buy Push the Button (Teapacks song) now from Amazon

<-- Return to songs from 2007



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1101009605.