Home | Songs By Year | Songs from 1951


Awaara Hoon

Buy Awaara Hoon now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the song. And once you've experienced the song, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




"'Awaara Hoon'" is a song from the 1951 Indian film 'Awaara', directed by and starring Raj Kapoor, which was internationally popular. The song was written in the Hindi-Urdu language by lyricist Shailendra, and sung by Mukesh. "Awaara Hoon" immediately struck "a chord in audiences from various classes and backgrounds all over India and beyond: in China, in the Soviet Union, in the Middle East." In China, "both the song and film were said to be Chairman Mao's favourites." In a May 2013 BBC poll, the song was rated the second-greatest Bollywood song of all time.[https://www.bbc.co.uk/asiannetwork/vote/top-songs/ "100 Greatest Bollywood Songs of All Time"]

Local versions



The popularity of "Awaara Hoon" led to the creation of localized versions of the song in Greece, Turkey, the Middle East, the Soviet Union, China, and Romania.

Example verse



The refrain of the song is "Awaara Hoon", which means "I am a vagabond/tramp", here the world vagabond symbolises the free and resilient spirit of singer and he have no sorrow or tentions on his face , his verses symbolizes hope and optimism in the world of harships . It has a catchy, rhythmic tempo with several short lines interposed with a few slightly longer ones. It is still considered to be a timeless song of much of South Asia, China, the Balkans, Russia, and Central Asia.

English translation



I am a vagabond


I am a vagabond


Or I am a star in the sky, doing its circuits


I am a vagabond


I am a vagabond


No true Home


No social world


No one loves me


No one loves me


now there is no longing in my heart to meet someone on the other side (most possibly referring to women by "other side")


No one loves me


No one loves me


i am the love of deserted towns and unknown streets


I am a vagabond


I am a vagabond


Or I am a star in the sky, doing its circuits


I am a vagabond


I am a vagabond


Yes , i am devastated


But i sing songs of happiness


My heart is full of wounds


But still my carefree gaze laughs to fullest


World!(*2)


Your arrows


Or the fates


Have hit hard on me


I am a vagabond


I am a vagabond


Or I am a star in the sky, doing its circuits


I am a vagabond


I am a vagabond




See also



*'Awaara'

*Raj Kapoor

References



Category:1951 songs



Category:Hindi-language songs



Category:Mukesh (singer) songs

Category:Songs with lyrics by Shailendra (lyricist)

Category:Songs with music by Shankar Jaikishan

Category:Urdu-language songs

Buy Awaara Hoon now from Amazon

<-- Return to songs from 1951



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1066911893.