Home | Songs By Year | Songs from 1901


In Zaltsikn Yam

Buy In Zaltsikn Yam now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the song. And once you've experienced the song, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




'In Zaltsikn Yam' (In the Salty Sea, ) also known as 'In Zaltsikn Yam Fun Di Mentshleche Trern' (In the Salty Sea of Human Tears, ), or 'Tsum Bund: In Zaltsikn Yam Fun Di Mentshleche Trern' is a Yiddish poem written by S. Ansky in 1901, that became a popular Yiddish song when music was added to it. The poem and song is dedicated to the socialist, General Jewish Labour Bund.

Recordings



* "Once upon a time" (Amol Iz Geven A Mayse), compiled and narrated by Joseph Mlotek

* "In Love And In Struggle: The Musical Legacy Of The Jewish Labor Bund", featuring Zalmen Mlotek, Adrienne Cooper, Dan Rous with The New Yiddish Chorale & The Workmen's Circle Chorus

Lyrics



'Yiddish:'

(First and part of second lines only)


,

'English Transliteration:http://web.me.com/bruxx/Hemshekh/Downloads.html'

'English:'

Beneath the salt sea of humanity's weeping


A terrible chasm abides


It couldn't be darker, it couldn't be deeper


It's stained with a bloody red tide

So much of the sea has been filled with this sorrow


Endured by the suffering jews


But only the tears of the poor ones are bloody


The rich cry as clear as the dew

Yes, only the workers the paupers the beggers,


Belong to this bloody abyss


While those you called brothers, the rich and the greedy,


Fly high overhead in their bliss

And thousands of years have created this chasm


Of piety, hatred, and pain


And for thousands of years all humanity's weeping


Flows like a limitless rain

Yes where are the ones that will stand at the ready


To dive in the chasm and fight


Yes, who will at last free the work from slavery,


Give hunger its final relief?


And who will be guiding the pathway to freedom,


To brotherhood, justice and peace?

The new Jewish worker the banner will carry


To signal that justice is done


The world will be freed and be healed by this hero,


Who dives to the root of its wound.


In Russia, in Vilna, in Poland all hail now


The Great Jewish Workers Bund!

The entire Yiddish original and a more complete translation can be accessed here: https://yiddishkayt.org/the-salt-sea/.

References






Buy In Zaltsikn Yam now from Amazon

<-- Return to songs from 1901



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1107463394.