Home | Books By Year | Books from 1947


Exercises in Style

Buy Exercises in Style now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the book. And once you've experienced the book, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




'Exercises in Style' , written by Raymond Queneau, is a collection of 99 retellings of the same story, each in a different style. In each, the narrator gets on the "S" bus (now no. 84), witnesses an altercation between a man (a zazou) with a long neck and funny hat and another passenger, and then sees the same person two hours later at the Gare St-Lazare getting advice on adding a button to his overcoat. The literary variations recall the famous 33rd chapter of the 1512 rhetorical guide by Desiderius Erasmus, 'Copia: Foundations of the Abundant Style'.

Translations



The book has been translated into the following languages:

*English by Barbara Wright (1958); reprinted with 28 additional exercises (by Queneau) translated by Chris Clarke and 10 new exercises written in homage (New Directions, 2013)

*Serbian by Danilo Ki (1964)

*German by Ludwig Harig and Eugen Helml (1974) and by Frank Heibert and Hinrich Schmidt-Henkel (2016)

*Dutch by Rudy Kousbroek (1978)

*Italian by Umberto Eco (1983)Peter E. Bondanella, Andrea Ciccarelli [https://books.google.com/books?id=0nMsnG6ed8kC The Cambridge companion to the Italian novel] p.169

*Greek by Achilleas Kyriakides (1984)

*Czech by Patrik Ouednk (1985)

*Esperanto by Istvn Ertl (1986)

*Swedish by Lars Hagstrm (1987)

*Hungarian by Rbert Bognr (1988)

*Catalan by Annie Bats and Ramon Llad (1989)

*Finnish by Pentti Salmenranta (1991)

*Danish by Otto Jul Pedersen (1994)

*Slovene by Ale Berger (1994)

*Brazilian Portuguese by Luiz Resende (1995)

*Galician by Henrique Harguindey Banet and Xos Manuel Pazos Varela (1995)

*Japanese by Asahina Koji (1996)

*Norwegian by Ragnar Hovland (1996)

*Spanish by Antonio Fernndez Ferrer (1996)

*Russian by V. A. Petrov ed. (1998)

*European Portuguese by Helena Agarez Medeiros ed. (2000)

*Turkish by Armaan Ekici (2003)

*Zurich German by Felix E.Wyss (2004)

*Macedonian by Elizabeta Trpkovska (2005)

*Polish by Jan Gondowicz (2005)

*Basque by Xabier Olarra (2006)

*Romanian by Romulus Bucur ed. (2006)

*Ukrainian by Yaroslav Koval' and Yuriy Lisenko (the poems by Yurka Pozayaka) (2006)

*Bulgarian by Vasil Sotirov and Elena Tomalevska (2007)

*Estonian by Triinu Tamm and Jana Porila (2007)

*Croatian by Vladimir Geri (2008)

*Traditional Chinese by Tan-Ying Chou (2016)

*Hebrew by Rotem Atar (2016)

*Lithuanian by Akvil Melknait (2016)

*Korean by Jae-Ryong Cho (2020)

Because, by their nature, the various retellings of the story employ fine subtleties of the French language, 'translations' into these other languages are adaptations as well as being translations.

Styles employed



The English translation by Barbara Wright (reprinted in paperback in 1981) consists of the tale retold in the following 'styles', where the original has been adapted (rather than translated) the original title is given in italics following :-

Other adaptations



* A book of drawings of a cup in 100 different manners, Homage a Queneau by Colin Crumplin, was published in 1977 by Anthony Stokes.

*An homage in graphic novel form, '99 Ways to Tell a Story: Exercises in Style' by Matt Madden, was published in 2005.

* A typographic interpretation of the German version of 'Exercices de Style', [http://marcuskraft.net/portfolio/stiluebungen.html "Stilbungen visuelle Interpretationen"] by the graphic designer [http://marcuskraft.net Marcus Kraft], was published in 2006.

* In Croatia (when it was part of SFR Yugoslavia), Tonko Maroevi and Tomislav Radi adapted 'Exercices de Style' (transferring the plot from the 1940s Paris to modern Zagreb) into a stage play for two actors, which has been played since 1968. Pero Kvrgi and Lela Margiti, who have been playing the only two roles since January 1970, hold a Guinness World Record for the Longest Theatrical Run with the Same Cast. They received a plaque in 2009.

* Inspired by Queneau's book, the first issue of [https://web.archive.org/web/20150109223812/http://www.uprightdown.com/issue1contents.html uprightdown.com] (2009) presented a single plot, which was retold in different forms and media by multiple participants.

* Following the formal example of Queneau, Paul Hoover of the United States published Sonnet 56 (2009), which consists of 56 stylistic versions of Shakespeare's sonnet 56, including "Villanelle," "Qasida," "Course Description," and "Ballad."

* Following the example of Queneau, Bethany M. Brownholtz published [https://www.researchgate.net/profile/Bethany_Brownholtz/publication/283425541_Exercises_in_Style_21st_Century_Remix/links/5638004c08ae78d01d3951b5.pdf?inViewer=0&pdfJsDownload=0&origin=publication_detail Exercises in Style: 21st Century Remix] (2013), which consists of 40 additional versions, focusing on styles that have emerged over the last 60 years.

* The same story was told in more than hundred new styles in Russian by Tatiana Bonch-Osmolovskaya, Sergey Fedin, Sergey Orlov and others [http://www.ozon.ru/context/detail/id/4468458/] The styles includes combinatorial techniques, contemporary jargons and visuals poems.

* The British writer [http://www.rosssutherland.co.uk/main/ Ross Sutherland] used techniques adapted from Exercises in Style in the audio story [https://soundcloud.com/ross-sutherland/47-me-versus-the-spar-parts-1-to-7 Me Versus the Spar (Parts 1 to 7)] on the [https://imaginaryadvice.com Imaginary Advice podcast] in 2018.

* Turkish writer Ferit Edg wrote a book titled "Yazmak Eylemi (The Act of Writing)" inspired by Queneau's book in 1980. Edg tried to do similar style variations in Turkish language by playing with a news article about anarchists forcing local shop owners to close their shops for a whole they to demonstrate their power on the community.

* The mathematician Philip Ording published his [https://press.princeton.edu/books/hardcover/9780691158839/99-variations-on-a-proof 99 Variations on a Proof] (2019) of a cubic equation that offers solutions from various perspectives.

* The computer scientist Cristina Videira Lopes (https://dl.acm.org/profile/81500647693) wrote a book titled "Exercises in Programming Style" Released November 2015, Publisher(s): Chapman and Hall/CRC,ISBN 9781498766739 From her department at UC Irvine: "In order to give programming styles the proper due, and inspired by Queneau, Lopes decided to embark on the project of writing the exact same computational task in as many styles as she has come across over the years. This project involves two artifacts: a collection of code examples currently hosted in github (https://github.com/crista/exercises-in-programming-style), and a textbook that explains 32 of those code examples line by line."https://isr.uci.edu/content/exercises-programming-style>

References



Category:1947 novels

Category:Novels by Raymond Queneau

Category:Narratology

Category:Oulipian works

Buy Exercises in Style now from Amazon

<-- Return to books from 1947



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1110867603.