Home | Books By Year | Books from 1946
The Burmese HarpBuy The Burmese Harp now from Amazon
First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the book. And once you've experienced the book, tell everyone what you thought about it.
, also known as 'Harp of Burma', is a children's novel by Michio Takeyama. It was first published in 1946 and was the basis of two films by Kon Ichikawa one released in 1956 and a color remake in 1985. Both films were major successes. A translation of the novel into English by Howard Hibbett was published in 1966 by Charles E. Tuttle Company in cooperation with UNESCO .
Takeyama wrote the story wanting to give young readers hope after defeat in WWII by emphasizing the traditional Buddhist ideal of altruism, embodied in a soldier hero, Mizushima. Captured by the British led Indian forces, following the Surrender of Japan in July 1945, Mizushima is a harp-playing Japanese P.O.W. who volunteers to persuade a resisting Japanese unit to surrender. His attempt fails and in the ensuing battle he is left behind, assumed dead. Mizushima takes the clothes of a Buddhist monk, but then reappears as the monk to his former comrades. His comrades, led by Captain Inouye, gift the monk a blue parakeet trained to say "Mizushima come home", but Mizushima elects to stay behind in Burma to bury the dead.Keiko I. McDonald - From Book to Screen: Modern Japanese Literature in Films 1315292394 2016 "
Among them was Michio Takeyama's Biruma no tategoto (The harp of Burma). Published in 1946, this novel's mission was frankly didactic: to inspire youth with hope for the future of a nation struggling to survive defeat in war. Takeyama sought to do this by emphasizing the traditional value system, the Buddhist ideal of altruism, as embodied in his soldier hero, Mizushima. ... The title of the book comes from the saung, the musical instrument adopted by the soldier. The novel is more open than the 1956 film about Japan's responsibility for the war. In Takeyama's novel one of the soldiers talks of the "terrible trouble" which Japan has brought to Burma, and the hero soldier-become monk Mizushima criticizes Japan's colonial ambitions as "wasteful desires" and the Japanese having "forgotten the most important things in life", a perspective which is downplayed in the film.Philip A. Seaton Japan's Contested War Memories: The 'Memory Rifts' in Historical ...- 2007 1134150059
-"Mizushima volunteers to persuade a group of Japanese soldiers who are still resisting to surrender. Mizushima's attempts fail, so the British launch an artillery assault. Mizushima is wounded, but the British think he is dead and leave him behind. He recovers with the help of a monk before stealing the monk's clothes and returning to the vicinity of the POW camp. But Mizushima does not reveal his identity to his unit: having seen all the bodies of soldiers scattered around the Burmese ...
There are two film adaptations and an animated television version (all with the same title as the novel in Japanese):
* 'The Burmese Harp' (1956), a black-and-white Japanese film by Kon Ichikawa a critical success nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film of 1956
* 'The Burmese Harp' (1985), a color Japanese film, also by Kon Ichikawa the number one Japanese film on the domestic market in 1985 and the second largest Japanese box office hit up to that time
* 'The Harp of Burma' (1986), a Japanese animated television adaptation by Nippon Animation Co."[https://web.archive.org/web/20030208005022/http://www.centralparkmedia.com/cpmdb/cpmnew.cfm New Video Releases]." Central Park Media. February 8, 2003. Retrieved on October 10, 2009.
Category:Japanese novels adapted into films
Category:Central Park Media
Category:Novels set during World War II
Category:Burma in World War II
Buy The Burmese Harp now from Amazon
<-- Return to books from 1946
This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1104040341.