Home | Books By Year | Books from 1892
God's FoolBuy God's Fool now from Amazon
First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the book. And once you've experienced the book, tell everyone what you thought about it.
'God's Fool: A Koopstad Story' is an English-language novel by the Dutch writer Maarten Maartens, first published in 1892. The title is based on '1 Corinthians' 3:19: "For the wisdom of this world is foolishness with God."Van Maanen, p. 59. Elias Lossell, the principal character, may be a fool, but he has God's wisdom.
The novel was first published in serial form in the literary periodical 'Temple Bar' in 1892.[http://victorianresearch.org/atcl/show_title.php?tid=4958&aid=1641 At the Circulating Library about 'Gods Fool']. The novel appeared as a book in the same year, simultaneously with Richard Bentley & Son in London in three volumes and D. Appleton & Company in New York in one volume. The book was reprinted several times; the last printing was in 1927, by Appleton. There are also editions by Macmillan (from 1902 onwards),Breuls, p. 302. Tauchnitz (in the 'Collection of British and American Authors')Breuls, p. 26. and Constable & Co. (as a volume of the Collected Works, 1914).Breuls, p. 9.
The book was translated into German as 'Gottes Narr' in 1895Breuls, p. 305. and into Dutch as 'God's gunsteling' in 1896 and as 'De dwaas Gods' in 1975.Breuls, p. 306. The German translation has been reprinted several times, for the last time in 1924. The Dutch translations did not meet with any success.
To honour the hundredth anniversary of Maartens' death 'De dwaas Gods' was reprinted in 2015.
The novel is set in the fictitious Dutch town of Koopstad. The novel's hero, Elias Lossell, becomes deaf and blind from an accident when he is nine years old. The people around him can communicate with him by writing letters with a finger on the palm of his hand. Although communication is possible, mentally he always remains a boy of nine.
Thanks to a somewhat thoughtless testament Elias becomes the rightful owner of the firm of Volderdoes Zonen, tea-merchants. His half-brothers, the twins Hendrik and Hubert, manage the firm on his behalf. Elias lives in a house of his own at the outskirts of Koopstad, looked after by his old nurse, Johanna, and occupies himself by growing flowers and helping the needy.
Hendrik tries to save up as much money as he can to buy out Elias and take over the firm. His spendthrift wife Cornelia does not make it easy for him. While Hubert stays in China to look after the firm's interests there, Hendrik starts speculating with Elias's money at the instigation of his brother-in-law, Thomas Alers. Hubert returns to Koopstad and gradually learns what his brother has done. He firmly disapproves.
This leads to a quarrel between the twins in Elias's house that escalates into murder: Hubert kills Hendrik. Elias understands what happened. In the last chapter he decides to take the blame of the murder on himself, giving the novel an open ending.
'Gods Fool' was Maartens's best known novel and it was favourably received by most critics. One German critic, E. Khnemann, even compared it to Dostoyevsky's 'The Idiot'.Breuls, p. 45. This was exceptional though; more often Maartens was compared with Thackeray. Breuls's chapter III.2: The principles of methodBreuls, pp. 133-143. focuses on the differences and similarities between the two writers. Many critics, like, for instance, another German, Leon Keller,cited by Breuls, p. 44. praised its Dutch characteristic atmosphere. Marion Spielmann said the characters of Thomas Alers and the Lossells in 'Gods Fool' live for us in his pages with a vividness that makes it hard to believe that they have no counterparts except as types.cited by Breuls, p. 147. In 1924 the book was still so well known that Dru Drury, president of the South African Medical Association, mentioned it in his address at the 19th South African Medical Congress: You may hear an articulate infant mind speaking in () Elias Lossell.
The book has been criticized too, especially the beginning and the end. The first two chapters are flashforwards. Gertrude Buck and Elisabeth Woodbridge Morris in their book 'A Course in Narrative Writing' found fault with them and called this way of telling a story gallery-play.Gertrude Buck and Elisabeth Woodbridge Morris, 'A course in narrative writing', Henry Holt and Company, New York, 1906, p. 76. The text of the book is [https://openlibrary.org/books/OL7176678M/A_course_in_narrative_writing available through the internet]. By the way, when 'Gods Fool' was reprinted as a volume of the Collected Works in 1914, the author moved the first chapter towards the end of the book (Van Maanen, p. 65). In subsequent Appleton editions, however, the first chapter stayed where it was. Edmund Gosse told Maartens in a letter dated 6 December 1892 that he did not like the end of vol. III, which you must really forgive me for sternly disapproving of. I dont think this melodramatic burst of fratricide worthy of you I dont indeed.'The Letters of Maarten Maartens', Constable & Co., London, 1930, p. 41. Van Maanen too called the end not wholly satisfactory, but: we cannot but praise [the book] for its skilfully-spun intrigue, its clever psychological analysis and its keen satire.Van Maanen, p. 65.
About the book
*Willem van Maanen, 'Maarten Maartens, Poet and Novelist', doctoral dissertation, Noordhoff, Groningen, 1928, Chapter III.5: Gods Fool (pp. 5965).
*Hendrik Breuls, 'A Comparative Evaluation of Selected Prose by Maarten Maartens', doctoral dissertation Technische Universitt Dresden, 2005, Chapter II.5: Christian ideals crushed: Gods Fool (1892) (pp. 6771).
Buy God's Fool now from Amazon
<-- Return to books from 1892
This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1050842873.