Home | Books By Year | Books from 1833


Sartor Resartus

Buy Sartor Resartus now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the book. And once you've experienced the book, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




'Sartor Resartus: The Life and Opinions of Herr Teufelsdrckh in Three Books' is an 1831 novel by the Scottish essayist, historian and philosopher Thomas Carlyle, first published as a serial in 'Fraser's Magazine' in November 1833 August 1834. The novel purports to be a commentary on the thought and early life of a German philosopher called Diogenes Teufelsdrckh (which translates as 'God-born Devil's-dung'),"The full name, Diogenes Teufelsdrckh, God-born Devil's Dung, indicates the combination in one person of the half malicious Swiftian satire with the ethereal idealism of a Fichte or a Goethe. Carlyle calls attention to this twofold nature of his hero in numerous places. In the chapter on 'Reminiscences' the editor remembers seeing in his eyes 'gleams of an ethereal or else a diabolic fire'; in the chapter on 'Characteristics' we are told that his voice screws itself aloft 'as into the song of spirits, or else the shrill mockery of fiends,' that at times we distinguish 'gleams of an ethereal love, 'soft wailings of infinite pity,' and at others "some half invisible wrinkle of a bitter sardonic humor" so that 'you look on him almost with a shudder, as on some incarnate Mephistopheles.' His eyes again are described as sparkling with lights, which 'may indeed be reflexes of the heavenly stars, but perhaps also gleams from the region of Nether Fire'." Johnson, William Savage (1911). "Sartor Resartus." In: [https://archive.org/stream/thomascarlylestu00johnrich#page/n9/mode/2up 'Thomas Carlyle: A Study of his Literary Apprenticeship, 1814-1831']. New Haven: Yale University Press, pp. 113114. author of a tome entitled 'Clothes: Their Origin and Influence'. Teufelsdrckh's Transcendentalist musings are mulled over by a sceptical English Reviewer (referred to as Editor) who also provides fragmentary biographical material on the philosopher. The work is, in part, a parody of Hegel, and of German Idealism more generally.

Background



Archibald MacMechan surmised that the novel's invention had three literary sources. The first of these was 'A Tale of a Tub' by Jonathan Swift, whom Carlyle intensely admired in his college years, even going by the nicknames "Jonathan" and "The Dean". In that work, the three main traditions of Western Christianity are represented by a father bestowing his three children with clothes they may never alter, but proceed to do so according to fashion. Carlyle's second influence, according to MacMechan, was his own work in translating Goethe, particularly 'Wilhelm Meister's Apprenticeship', 'The Sorrows of Young Werther', and 'Faust', all of which Carlyle quotes and explicitly refers to, especially when Teufelsdrckh names his own crisis "The Sorrows of Young Teufelsdrckh". The third major influence was 'Tristram Shandy' from which Carlyle quotes many phrases, and to which he referred in earlier letters."My first favourite books had been 'Hudibras' and 'Tristram Shandy'." qtd in

|left

Carlyle worked on an earlier novel, 'Wotton Reinfred', which MacMechan refers to as "[t]he first draft of 'Sartor'." Carlyle finished seven chapters of the semi-autobiographical novel depicting a young man of deeply religious upbringing being scorned in love, and thereafter wandering. He eventually finds at least philosophical consolation in a mysterious stranger named Maurice Herbert, who invites Wotton into his home and frequently discusses speculative philosophy with him. At this point, the novel abruptly shifts to highly philosophical dialogue revolving mostly around Kant. Though the unfinished novel deeply impressed Carlyle's wife Jane, (ne Welsh) Carlyle never published it and its existence was forgotten until long after Carlyle's death. MacMechan suggests that the novel provoked Carlyle's frustration and scorn due to the "zeal for truth and his hatred for fiction" he speaks of in his letters of the time. Numerous parts of 'Wotton' appear in the biographical section of 'Sartor Resartus', where Carlyle humorously turns them into Teufelsdrckh's autobiographical sketches, which the editor constantly complains are overly fragmented or derivative of Goethe. Though widely and erroneously reported as having been burned by Carlyle, the unfinished novel is still extant in draft form; several passages were moved verbatim to 'Sartor Resartus', but with their context radically changed.

Carlyle had difficulty finding a publisher for the novel, and he began composing it as an article in October 1831 at Craigenputtock.Fred Kaplan, [http://www.oxforddnb.com/view/article/4697 "Carlyle, Thomas (17951881)"], 'Oxford Dictionary of National Biography', Oxford University Press, 2004; online ed., 2008, accessed 10 Jan 2011. 'Fraser's Magazine' serialised it in 18331834. The text would first appear in volume form in Boston in 1836, its publication arranged by Ralph Waldo Emerson, who much admired the book and Carlyle. Emerson's savvy dealing with the overseas publishers would ensure Carlyle received high compensation, which the novel did not attain in Britain. The first British edition would be published in London in 1838.Campbell, Ian. "Thomas Carlyle". 'Victorian Prose Writers Before 1867'. Ed. William B. Thesing. Detroit: Gale Research, 1987. 'Dictionary of Literary Biography' Vol. 55. Literature Resource Center. Web. 10 Jan. 2011.

Title



"Sartor Resartus" is usually translated as "The Tailor Re-tailored"; it has also been rendered as "The Tailor Repatched", "The Tailor Patched", "The Clothes Volume Edited", and as "The Tailor Made Whole Again".

There is a song called "The Taylor Done Over" which was published in London in 1785. It has been suggested that a Scottish variant was popular in Carlyle's day and may have inspired his choice of title. Another source might have been Lord Byron's play 'The Deformed Transformed' (1824). The play, based on Goethe's 'Faust', was admired by Goethe, who was a friend and mentor of Carlyle's, and Carlyle referenced Byron in his writings from the late 1820s.

Plot



The novel takes the form of a long review by a somewhat cantankerous unnamed Editor for the English publication 'Fraser's Magazine' (in which the novel was first serialised without any distinction of the content as fictional) who is, upon request, reviewing the fictional German book 'Clothes, Their Origin and Influence' by the fictional philosopher Diogenes Teufelsdrckh (Professor of "Things in General" at Weissnichtwo "Know not where" University). The Editor is clearly flummoxed by the book, first struggling to explain the book in the context of contemporary social issues in England, some of which he knows Germany to be sharing as well, then conceding that he knows Teufelsdrckh personally, but that even this relationship does not explain the curiosities of the book's philosophy. The Editor remarks that he has sent requests back to Teufelsdrckh's office in Germany for more biographical information hoping for further explanation, and the remainder of Book One contains summaries of Teufelsdrckh's book, including translated quotations, accompanied by the Editor's many objections, many of them buttressed by quotations from Goethe and Shakespeare. The review becomes longer and longer due to the Editor's frustration at the philosophy, and his desire to expose its outrageous nature. At the final chapter of Book One, the Editor has received a reply from Teufelsdrckh's office in the form of several bags of paper scraps (rather esoterically organised according to the signs of the Latin Zodiac) on which are written autobiographical fragments.

At the writing of Book Two, the Editor has somewhat organised the fragments into a coherent narrative. As a boy, Teufelsdrckh was left in a basket on the doorstep of a childless couple in the German country town of Entepfuhl ("Duck-Pond"); his father a retired sergeant of Frederick the Great and his mother a very pious woman, who to Teufelsdrckh's gratitude, raises him in utmost spiritual discipline. In very flowery language, Teufelsdrckh recalls at length the values instilled in his idyllic childhood, the Editor noting most of his descriptions originating in intense spiritual pride. Teufelsdrckh eventually is recognized as being clever, and sent to Hinterschlag (slap-behind) Gymnasium. While there, Teufelsdrckh is intellectually stimulated, and befriended by a few of his teachers, but frequently bullied by other students. His reflections on this time of his life are ambivalent: glad for his education, but critical of that education's disregard for actual human activity and character, as regarding both his own treatment and his education's application to politics. While at University, Teufelsdrckh encounters the same problems, but eventually gains a small teaching post and some favour and recognition from the German nobility. While interacting with these social circles, Teufelsdrckh meets a woman he calls Blumine (Goddess of Flowers; the Editor assumes this to be a pseudonym), and abandons his teaching post to pursue her. She spurns his advances for a British aristocrat named Towgood. Teufelsdrckh is thrust into a spiritual crisis, and leaves the city to wander the European countryside, but even there encounters Blumine and Towgood on their honeymoon. He sinks into a deep depression, culminating in the celebrated Everlasting No, disdaining all human activity. Still trying to piece together the fragments, the Editor surmises that Teufelsdrckh either fights in a war during this period, or at least intensely uses its imagery, which leads him to a "Centre of Indifference", and on reflection of all the ancient villages and forces of history around him, ultimately comes upon the affirmation of all life in "The Everlasting Yea". The Editor, in relief, promises to return to Teufelsdrckh's book, hoping with the insights of his assembled biography to glean some new insight into the philosophy.

Characters



'Herr Diogenes Teufelsdrckh:' (Greek/German: "God-Born Devil-Dung") The Professor of "Things in General" at Weissnichtwo University, and writer of a long book of German idealist philosophy called 'Clothes, Their Origin and Influence', the review of which forms the contents of the novel. Both professor and book are fictional.

'The Editor:' The narrator of the novel, who in reviewing Teufelsdrckh's book, reveals much about his own tastes, as well as deep sympathy towards Teufelsdrckh, and much worry as to social issues of his day. His tone varies between conversational, condemning and even semi-Biblical prophecy. The Reviewer should not be confused with Carlyle himself, seeing as much of Teufelsdrckh's life implements Carlyle's own biography.

'Hofrath:' Hofrath Heuschrecke (i. e. State-Councillor Grasshopper) is a loose, zigzag figure, a blind admirer of Teufelsdrckh's, an incarnation of distraction distracted, and the only one who advises the editor and encourages him in his work; a victim to timidity and preyed on by an uncomfortable sense of mere physical cold, such as the majority of the state-counsellors of the day were.

'Blumine:' A woman associated to the German nobility with whom Teufelsdrckh falls in love early in his career. Her spurning of him to marry Towgood leads Teufelsdrckh to the spiritual crisis that culminates in the Everlasting No. Their relationship is somewhat parodic of Werther's spurned love for Lotte in 'The Sorrows of Young Werther' (including her name "Goddess of Flowers", which may simply be a pseudonym), though, as the Editor notes, Teufelsdrckh does not take as much incentive as does Werther. Critics have associated her with Kitty Kirkpatrick, with whom Carlyle himself fell in love before marrying Jane Carlyle.Heffer, Simon (1995). 'Moral Desperado A Life of Thomas Carlyle.' London: Weidenfeld & Nicolson, p. 48. "East Did Meet West 3," by Dr. Rizwana Rahim.

'Towgood:' The English aristocrat who ultimately marries Blumine, throwing Teufelsdrckh into a spiritual crisis. If Blumine is indeed a fictionalization of Kitty Kirkpatrick, Towgood would find his original in Captain James Winslowe Phillipps, who married Kirkpatrick in 1829.

Locales



'Dumdrudge:' Dumdrudge is an imaginary village where the natives drudge away and say nothing about it, as villagers all over the world contentedly do.

"'Weissnichtwo":' In the book, Weissnichtwo ('wei-nicht-wo', German for "don't-know-where") is an imaginary European city, viewed as the focus, and as exhibiting the operation, of all the influences for good and evil of the time, described in terms which characterised city life in the first quarter of the 19th century; so universal appeared the spiritual forces at work in society at that time that it was impossible to say where they were and where they were not, and hence the name of the city, "'Don't-know-where'" (cf. Sir Walter Scott's 'Kennaquhair').

Themes



'Sartor Resartus' was intended to be a new kind of book: simultaneously factual and fictional, serious and satirical, speculative and historical. It ironically commented on its own formal structure, while forcing the reader to confront the problem of where "truth" is to be found. In this respect it develops techniques used much earlier in 'Tristram Shandy', to which it refers. The imaginary "Philosophy of Clothes" holds that meaning is to be derived from phenomena, continually shifting over time, as cultures reconstruct themselves in changing fashions, power-structures, and faith-systems. The book contains a very Fichtean conception of religious conversion: based not on the acceptance of God but on the absolute freedom of the will to reject evil, and to construct meaning. This has led some writers to see 'Sartor Resartus' as an early existentialist text.

One of the recurring jokes is Carlyle giving humorously appropriate German names to places and people in the novel, such as Teufelsdrckh's publisher being named Stillschweigen and Co. (meaning Silence and Company) and lodgings being in Weissnichtwo (meaning Know-not-where). Teufelsdrckh's father is introduced as an earnest believer in Walter Shandy's doctrine that "there is much, nay almost all in Names."

Reception and legacy



James Fraser complained to Carlyle that its initial serial publication had been received negatively in many quarters. The most substantive early treatment came in the form of an 1835 letter to Carlyle from his friend John Sterling. Sterling compared it to Franois Rabelais, Michel de Montaigne, Laurence Sterne and Jonathan Swift, while taking issue with Carlyle's style and what he perceived as Teufelsdrckh's pantheism.

'Sartor Resartus' was best received in America, where Carlyle became a dominant cultural influence and a perceived leader of the Transcendental Movement. In 1834, Harriet Martineau, visiting from England, observed its effect: "The book is acting upon them with wonderful force. It has regenerated the preaching of more than one of the clergy; and, I have reason to believe, the minds and lives of several of the laity."Martineau, Harriet. 'Society in America'. 3 vols. London: Saunders and Otley, 1837. 3:22021. After its 1836 arrival in Boston as a book, Nathaniel Langdon Frothingham accurately predicted that reaction would be divided between those that found it vapid and convoluted and those that found it insightful and philosophically fruitful. James Russell Lowell regarded the book as "the signal for a sudden mental and moral mutiny".Lowell, James Russell. 'My Study Windows'. 1871. Reprint, Boston: Houghton, Mifflin, 1899. pp. 193, 149.

Influence



In 1855, George Eliot wrote of Carlyle:
The character of his influence is best seen in the fact that many of the men who have the least agreement with his opinions are those to whom the reading of 'Sartor Resartus' was an epoch in the history of their minds.
According to Rodger L. Tarr, "The influence of 'Sartor Resartus' upon American Literature is so vast, so pervasive, that it is difficult to overstate." Tarr notes its influence on such leading American writers as Ralph Waldo Emerson, Emily Dickinson, Henry David Thoreau, Herman Melville, Margaret Fuller, Louisa May Alcott and Mark Twain (Nathaniel Hawthorne and Edgar Allan Poe were among those that read and objected to the book). Andrew Preston Peabody wrote in 1860 that "Carlyle first took a strong hold on the cultivated mind of America by his 'Sartor Resartus,'a work more full of seed-thoughts than any single volume of the present century," adding that the following publication of the 'Critical and Miscellaneous Essays' "was in almost every one's hands."'The North American Review', vol. 91, no. 188, 1860, pp. 274274, http://www.jstor.org/stable/25107683. Accessed 11 Apr. 2022. Charles Godfrey Leland wrote that he "read it through forty times ere I left college, of which I 'kept count.'"Mott, Frank Luther. "Carlyle's American Public." 'Philological Quarterly' 4 (1925): 248. William Henry Milburn wrote that he "was as familiar with the everlasting Nay, the Centre of Indifference, and the everlasting Yea, as with the side walk in front of my house."Milburn, William Henry. 'Ten Years of Preacher Life: Chapters from an Autobiography'. New York: Derby and Jackson, 1859. p. 29194.

Keir Hardie recalled reading the book as a teenager until "the spirit of it somewhat entered into me". His encounter with Carlyle became one of the most enduring influences of his life, shaping his radicalism and pacifism.

Jorge Luis Borges greatly admired the book, recounting that in 1916 at age 17 "[I] discovered, and was overwhelmed by, Thomas Carlyle. I read 'Sartor Resartus', and I can recall many of its pages; I know them by heart."Jorge Luis Borges, 'This Craft of Verse', Harvard University Press, 2000. pp. 104. 'A Poet's Creed', Lecture, Delivered February 28, 1968. Many of Borges' first characteristic and most admired works employ the same technique of intentional pseudepigraphy as Carlyle, such as "The Garden of Forking Paths" and "Tln, Uqbar, Orbis Tertius".

Paul Gauguin painted the book in his portrait of Meyer de Haan, who had imported the book into Pont-Aven. Maurice Maeterlinck valued Carlyle's ideas on silence. Claude Debussy called the book "that cruel breviary of humor" and imagined a missing chapter, "The Relationship of the Hat to Music."

The novel has been identified as containing the first appearance in English of the proverb "Speech is silver, silence is golden".

Scottish literary critic Alastair Fowler used the book as an example of his term "poioumenon", a work that addresses the process of its own creation.Fowler, Alastair. 'The History of English Literature', p. 372 Harvard University Press, Cambridge, MA (1989)

The book is increasingly recognized as "the founding text for the emergence of the serious and organized study of clothing", otherwise termed "dress studies" or "fashion theory".

Notes



References



* Adams, Henry (1918). [https://archive.org/stream/educationofhenry00adamuoft#page/402/mode/2up "Chapter XXVII Teufelsdrckh 1901."] In: 'The Education of Henry Adams'. Boston and New York: Houghton Mifflin Company, pp. 403415.

*

*

* Dibble, Jerry A. (1978). 'The Pythia's Drunken Song: Thomas Carlyle's Sartor Resartus and the Style Problem in German Idealist Philosophy'. The Hague: Martinus Nijhoff.

*

*

Further reading



* Baker, Lee C. R. (1986). "The Open Secret of 'Sartor Resartus': Carlyle's Method of Converting His Reader," 'Studies in Philology', Vol. 83, No. 2, pp. 218235.

* Barry, William Francis (1904). [http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t7rn32p4z;view=1up;seq=86 "Carlyle."] In: 'Heralds of Revolt; Studies in Modern Literature and Dogma'. London: Hodder and Stoughton, pp. 66101.

* Deen, Leonard W. (1963). "Irrational Form in Sartor Resartus," 'Texas Studies in Literature and Language', Vol. 5, No. 3, pp. 438451.

*

* Lamb, John B. (2010). "'Spiritual Enfranchisement': Sartor Resartus and the Politics of Bildung," 'Studies in Philology', Vol. 107, No. 2, pp. 259282.

* Levine, George (1964). "'Sartor Resartus' and the Balance of Fiction," 'Victorian Studies', Vol. 8, No. 2, pp. 131160.

* Maulsby, David Lee (1899). [http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t2p55pj2k;view=1up;seq=5 'The Growth of Sartor Resartus']. Malden, Mass.: Trustees of Tufts College.

* Metzger, Lore (1961). "Sartor Resartus: A Victorian Faust," 'Comparative Literature', Vol. 13, No. 4, pp. 316331.

* Moore, Carlisle (1955). "Sartor Resartus and the Problem of Carlyle's 'Conversion'," 'PMLA', Vol. 70, No. 4, pp. 662681.

* Reed, Walter L. (1971). "The Pattern of Conversion in Sartor Resartus," 'ELH', Vol. 38, No. 3, pp. 411431.

*


Buy Sartor Resartus now from Amazon

<-- Return to books from 1833



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1107022167.