Home | Songs By Year | Songs from 2017


National anthem of Mauritania

Buy National anthem of Mauritania now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the song. And once you've experienced the song, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




The 'national anthem of Mauritania' , also known by its incipit, "'" (; ), was adopted on 16 November 2017 and was composed by Egyptian composer Rageh Daoud.

History



In March 2017, following a referendum to amend the constitution of July 1991, the Mauritanian National Assembly adopted a new national anthem to replace the previous one, which was considered almost impossible to sing.

Lyrics



The anthem currently has six verses, with a chorus repeated after each verse. The fifth verse (in brackets) is sung in an extended version of the anthem. It was first sung on the 57th independence day of Mauritania, on 28 November 2017.

Full lyrics

{| class="wikitable"

!Arabic lyrics

!Transliteration

!IPA transcription

!English translation

|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"

|{{lang|ar|''















''









''









''









'()'









''











}}


|

|

|'I'

Land of the proud, guided by noblemen

The fortress of the Book that can't be bound

O Mauritania, the spring of harmony

The corner of tolerance, the haven of peace

We will protect you with our lives

and paint your hills with the colour of hope

When you call, "yes!" is our answer

'II'

The crescent moon in your sky will never wane

and the sun on your forehead will never set

Because the noble Arabs enriched you

and the purest source is Africa's

'III'

We drank the milk of dew and pride

A nature that brought a good harvest

and a fertile pasture, even when it's barren

welcoming us as we ascend

'IV'

We made your enemy drink a bitter downpour

so he couldn't settle or rest

We resist him wherever he goes

Praying: "Surely, with hardship comes ease"

'(V, only sung on 57th independence day)'

We followed the prophet along the path of the heavens

to the tree of glory above the sky

occupying the Pleiades as our stairway

drawing our border there

'VI'

We took you as a vow and carried you as a promise

and we happily give you up to the future generations

We will protect you with our lives

and paint your hills with the colour of hope

We will protect you with our lives

When you call, "yes!" is our answer


|}

Short version

On official occasions requiring brevity, a short version is sung, comprising verse one (which is repeated), the chorus (which is split before line three), verse two and verse six.

{| class="wikitable"

!Arabic lyrics

!Transliteration

!IPA transcription

!English translation

|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"

|

|



|

|'I'

Land of the proud, guided by noblemen

The fortress of the Book that can't be bound

O Mauritania, the spring of harmony

The corner of tolerance, the haven of peace

We will protect you with our lives

and paint your hills with the colour of hope

'II'

The crescent moon in your sky will never wane

and the sun on your forehead will never set

Because the noble Arabs enriched you

and the purest source is Africa's

'VI'

We took you as a vow and carried you as a promise

and we happily give you up to the future generations

'I'

Land of the proud, guided by noblemen

The fortress of the Book that can't be bound

O Mauritania, the spring of harmony

The corner of tolerance, the haven of peace

When you call, "yes!" is our answer


|}

See also



* Flag of Mauritania

* National anthem of Mauritania (19602017)

* Seal of Mauritania

Notes



References




Buy National anthem of Mauritania now from Amazon

<-- Return to songs from 2017



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1110184394.