Home | Songs By Year | Songs from 1848

Deteapt-te, romne!

Buy Deteapt-te, romne! now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the song. And once you've experienced the song, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article

"'" ("Awaken Thee, Romanian!"; ) is the national anthem of Romania and former national anthem of Moldova.

The lyrics were composed by Andrei Mureanu (18161863), and the music was popular (it was chosen for the poem by Gheorghe Ucenescu, as most sources say).[http://www.muzeulmuresenilor.ro/istorie.htm The anthem's history] It was written and published during the 1848 revolution, initially with the name "'Un rsunet'" ("An echo"), as a lyrical response to Vasile Alecsandris poem "Ctre Romni" ("To Romanians"), later known as "Deteptarea Romniei" ("The Awakening of Romania"), from which Mureanu took inspiration for many of the themes and motifs of his own lyrics, a fact that is reflected in the overall similarity between the two poems. The original text was written in the Romanian Cyrillic alphabet. It was first sung in late June in the same year in the city of Braov, on the streets of the cheii Braovului neighborhoodVasile Oltean - Imnul Naional 'Deteapt-te, romne!', Ed. Salco, Braov, 2005, and it became immediately the revolutionary anthem.

Since then, this patriotic song has been sung during all major Romanian conflicts, including during the 1989 anti-communist revolution. After the revolution, it became the national anthem on 24 January 1990, replacing the communist-era national anthem "Trei culori" ("Three colours").

29 July, the "National Anthem Day" ('Ziua Imnului naional'), is an annual observance in Romania.

The anthem was also used on various solemn occasions in the Moldavian Democratic Republic during its brief existence between 1917 and 1918. Between 1991 and 1994, "Deteapt-te, romne!" was the national anthem of Moldova before it was subsequently replaced by the current Moldovan anthem "Limba noastr" ("Our language").


The melody was originally a sentimental song called "Din snul maicii mele" composed by Anton Pann after hearing the poem. In 1848 Andrei Mureanu wrote the poem 'Un rsunet' and asked Gheorghe Ucenescu, a cheii Braovului Church singer, to find him a suitable melody. After Ucenescu sang him several lay melodies, Mureanu chose Anton Pann's song instead.

First sung during the uprisings of 1848, "Deteapt-te romne!" became a favourite among Romanians and it has seen play during various historical events, including as part of Romania's declaration of independence from the Ottoman Empire during the Russo-Turkish War (187778), and during World War I. The song received particularly heavy radio broadcast in the days following King Michael's Coup of 23 August 1944, when Romania switched sides, turning against Nazi Germany and joining the Allies in World War II.

After the Communist Party abolished the monarchy on 30 December 1947, "Deteapt-te romne!" and other patriotic songs closely associated with the previous regime were outlawed. Nicolae Ceauescu's government permitted the song to be played and sung in public, but it was not given state recognition as the national anthem of the Socialist Republic of Romania.

The song was officially adopted as the national anthem on 24 January 1990, shortly after the Romanian Revolution of December 1989.

The overall message of the anthem is a "call to action"; it proposes a "now or never" urge for change present in many national anthems like the French revolutionary song "La Marseillaise" hence why Nicolae Blcescu called it the "Romanian Marseillaise".

Another anthem

"Hora Unirii" ("Hora of the Union"), written by poet Vasile Alecsandri (18211890), which was sung a great deal on the occasion of the Union of the Principalities (1859) and on other occasions. "Hora Unirii" is sung on the Romanian folk tune of a slow but energetic round dance joined by the whole attendance (hora).


Romania's national anthem has eleven stanzas. Today, only the first, second, fourth, and last are sung on official occasions, as established by Romanian law. At major events such as the National Holiday on 1 December, the full version is sung, accompanied by 21-gun salute when the President is present at the event.

Romanian official

{| class="wikitable"

!Romanian original

!Original orthography (1848)http://dragusanul.ro/category/arhivele-bucovinene-ale-sufletului/page/34/ 'ARHIVELE BUCOVINENE ALE SUFLETULUI'. Dragusanul.ro - Part 34. dragusanul.ro.Mureanu Andrei, 21 June 1848. 'n'. n mine, inim i (Foai pentru minte, inim i literatur). Braov, Romnia. Volume 25, p. 200.

!IPA transcription

!English translation

|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"


'Deteapt-te, romne, din somnul cel de moarte,'

'n care te-adncir barbarii de tirani !'

'() Acum ori niciodat, croiete-i alt soarte,'

'La care s se-nchine i cruzii ti dumani . ()'


'Acum ori niciodat s dm dovezi la lume'

'C-n aste mni mai curge un snge de roman ,'

'() i c-n a noastre piepturi pstrm cu fal-un nume'

'Triumftor n lupte, un nume de Traian ! ()'


nal-i lata frunte i caut-n giur de tine,

Cum stau ca brazi n munte voinici sute de mii ;

() Un glas ei mai ateapt i sar ca lupi n stne,

Btrni, brbai, juni, tineri, din muni i din cmpii ! ()


'Privii, mree umbre, Mihai, tefan, Corvine,'

'Romna naiune, ai votri strnepoi ,'

'() Cu braele armate, cu focul vostru-n vine,'

'Viaa-n libertate ori moarte! strig toi . ()'


Pre voi v nimicir a pizmei rutate

i oarba neunire la Milcov i Carpai !

() Dar noi, ptruni la suflet de sfnta libertate,

Jurm c vom da mna, s fim pururea frai ! ()


O mam vduvit de la Mihai cel Mare

Pretinde de la fii-i azi mn d-ajutori ,

() i blastm cu lacrmi n ochi pe oriicare,

n astfel de pericul s-ar face vnztori ! ()


De fulgere s piar, de trsnet i pucioas,

Oricare s-ar retrage din gloriosul loc ,

() Cnd patria sau mama, cu inima duioas,

Va cere ca s trecem prin sabie i foc ! ()


N-ajunse iataganul barbarei semilune,

A crui plgi fatale i azi le mai simim ;

() Acum se vr cnuta n vetrele strbune,

Dar martor ne e Domnul c vii nu o primim ! ()


N-ajunse despotismul cu-ntreaga lui orbie,

Al crui jug din seculi ca vitele-l purtm ;

() Acum se-ncearc cruzii, n oarba lor trufie,

S ne rpeasc limba, dar mori numai o dm ! ()


Romni din patru unghiuri, acum ori niciodat

Unii-v n cuget, unii-v-n simiri !

() Strigai n lumea larg c Dunrea-i furat

Prin intrig i sil, viclene uneltiri ! ()


'Preoi, cu crucea-n frunte cci oastea e cretin,'

'Deviza-i libertate i scopul ei preasfnt .'

'() Murim mai bine-n lupt, cu glorie deplin,'

'Dect s fim sclavi iari n vechiul nost' pmnt ! ()'}}




'Wake up Romanians from your sleep of death'

'Into which you've been sunk by the barbaric tyrants.'

'Now or never, sow a new fate for yourself'

'To which even your cruel enemies will bow!'


'Now or never, let us show the world'

'That through these arms, Roman blood still flows;'

'And that in our chests we still proudly bear a name'

'Triumphant in battles, the name of Trajan!'The Roman emperor Trajan conquered Dacia, covering roughly the same territory as modern Romania, for the Roman Empire.


Raise your broad forehead and see around you

How, like fir trees on a mountain, brave youths, of a hundred thousand

An order they await, ready to pounce, as if wolves on sheep.

Old men and young, from mountains high and plains wide!


'Behold, mighty shadows; Michael, Stephen, Corvinus,'

'The Romanian nation, your great grandchildren.'

'With armed hands, with your fire in their veins,'

'"Life in liberty or death", they all proclaim!'


You were vanquished by the evils of your envy

And by blind disunity at Milcov and the Carpathians

But we, whose souls were pierced by holy liberty,

Swear that forever in brotherhood we will join!


A widowed mother from time of Michael the BraveMichael briefly ruled the principalities of Wallachia, Moldavia and Transylvania, covering roughly the same territory as modern Romania.

Of her sons, she today demands a helping hand

And curses, with tears in her eyes, whosoever

In times of such great need, a traitor proven!


Of thunder and of brimstone should they perish

Anyone who flees from this glorious calling.

When homeland and our mothers, with a sorrowful heart,

Will ask us to cross through swords and blazing fire!


Have we not had enough of the barbaric crescent's yatagan

Whose fatal wounds we still feel today?

Now, the knoutA whip usually associated with Imperial Russia, as the yatagan was with the Ottomans. is intruding on our ancestral lands

But the Lord is our witness that so long as we are alive, we won't accept it!


Have we not had enough of despotism and its unseeing eye

Whose yoke, like cattle, for centuries we have carried?

Now the cruel ones are trying, in their blind arrogance,

To take away our language, but only dead shall we surrender it!


Romanians of the four corners of the world, now or never,

Unite in thought, unite in feeling!

Proclaim to the world that the Danube has been stolen

Through intrigue and coercion, sly machinations!


'Priests, lead with holy crosses, for this army is Christian,'

'Its motto is liberty and its goal all too holy.'

'Better to die in battle in with eternal glory,'

'Than to once again be slaves on our ancient lands!'




Other versions

Note that, in accordance with Romanian law, there are no official translations of the anthem.

See also

*"Limba noastr", national anthem of Moldova

*"Dimndarea printeasc", ethnic anthem of the Aromanians



Buy Deteapt-te, romne! now from Amazon

<-- Return to songs from 1848

This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1107085914.