Home | Books By Year | Books from 1963


The Experience of Pain

Buy The Experience of Pain now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the book. And once you've experienced the book, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




'The Experience of Pain' is an Italian novel by Carlo Emilio Gadda. First translated into English in 1969 by William Weaver as 'Acquainted with Grief','Acquainted with Grief' (New York: George Braziller, 1969) . it was republished in 2017 by Penguin Books as 'The Experience of Pain', translated by Richard Dixon.

It has been described as one of the great works of twentieth century literature,Mauro Bersani, 'Gadda' (Turin: Einaudi, 2003) p.73. comparable with James Joyce,Gianfranco Contini, Introduction to the first volume edition of 'La cognizione del dolore' (1963). and in line with the tradition of Rabelais, Sterne and Diderot.Loredana Di Martino 'Il caleidoscopio della scrittura: James Joyce, Carlo Emilio Gadda e il romanzo modernista' (Naples: Edizioni Scientifiche Italiane, 2009), p.48.

Setting



The novel is set in 1934Emilio Manzotti, Introduction to the critical edition of 'La cognizione del dolore' (Turin: Einaudi, 1987) p.XVI. in the fictitious South American state of Maradagl but is a thinly disguised portrait of Fascist Italy,Emilio Manzotti, Ibid., p.XII. and the landscapes are those of the Brianza area, north-west of Milan. The village of Lukones is modelled on Longone al Segrino where the Gadda family owned a villa; likewise Pastrufazio is Milan, Novokomi is Como, and Terepttola is Lecco.Mauro Bersani, 'Gadda' (Turin: Einaudi, 2003) p.71.

Main characters



The main characters are Don Gonzalo Pirobutirro dEltino and his mother, often described simply as the son and the mother. They live in a villa outside the town of Lukones which Gonzalo's father had had built while he and his brother were children. His father is now dead, his brother was killed in a war with the neighbouring state of Parapagl, and he and his mother live alone in the villa, though he spends much time away in the city of Pastrufazio, where he works.

Around the mother and the son we meet the local doctor, the night patrolman, the fish seller, the peon, the carpenter, the sacristan's wife, and the owner of the neighbouring castle, who provide the comic element of the novel, in contrast to the tension inside the villa.

Plot summary



The South American state of Maradagl is recovering from a bitter and inconclusive war with neighbouring Parapagl. Many ex-soldiers have found work as patrolmen in provincial associations for night vigilance (Nistitos Provinciales de Vigilancia para la Noche).

The village of Lukones is patrolled by a man known as Pedro Mahagones but an itinerant cloth trader recognizes him as Gaetano Palumbo who had fraudulently claimed a war pension on the grounds of being totally deaf.

The patrolman's round includes three villas that have been struck three times by lightning. One villa had been occupied by the famous poet Carlos Caconcellos and is now said to be haunted by his ghost, but its owner has managed to rent the caretaker's lodge to Colonel Di Pasquale, a military doctor who had been responsible for unmasking Palumbo's false pension claim.

Doctor Higueroa, the local doctor, receives a call from Jos, the peon at Villa Pirobutirro, asking him to go and visit Don Gonzalo. On his way up to the villa the doctor meets Battistina who helps out at the villa. He asks what is wrong. Battistina tells him that Seor Gonzalo wanders the house like a madman and his mother is frightened of being alone with him.

The doctor arrives at the villa and is greeted by Don Gonzalo. His mother has gone to visit the cemetery. The doctor examines him. He can find nothing wrong but notes his patient's anxiety and advises him to get out more often. He proposes a short excursion by motor car. Perhaps his daughter Pina could teach him to drive.

Returning outside, the son worries about his mother, who has grown old, and about his own despair which sometimes develops into violence. He worries that she sleeps in the house alone. The doctor suggests they might feel safer by joining the Nistito. They are interrupted by the patrolman who has come to see the Seora about signing up, but Don Gonzalo becomes impatient and sends him away.

The Seora wanders alone in the house, recalling her other son who had died in the war. A storm outside forces a blast of wind through a small window. On the staircase, in the gloom, she lights a candle and sees the black outline of a scorpion. The storm passes. The Seora remains there until she hears the cats waiting to be fed and the peon's clogs upstairs on the brick floor.

Gonzalo appears at the door. He barely greets his mother and goes to his room. She prepares some supper for him.

The son is sitting in the dining room before a bowl of soup. His mother tries to encourage him to eat. The peon comes in to light the fire but his noise and his complaints irritate the son, who orders him out of the house, telling him not to come back. The Seora pleads but Gonzalo repeats the injunction with sudden violence. He returns to his soup.

Gonzalo drinks his coffee on the terrace, then appears at the kitchen. Inside are two clogged figures, Peppa and Jos. There is news of a theft at the nearby castle. Its owner, Caballero Trabatta, had refused to sign up with the Nistito de Vigilancia despite repeated visits from its most loquacious and brilliantined propagandists.

Peppa comes to visit the Seora, then Poronga the carpenter with a basket of mushrooms and a filthy dog, followed by Beppina the fishwife, carrying an enormous yellow tench dangling from a metal hook. Then Pina del Goeupp, the wife of the dwarf sacristan at the parish church. Since it is Friday, there is also the peon's 83-year-old mother. The son arrives without warning to find them in the dining room. His mother offers him coffee, but he scowls and threatens hers. He packs his suitcase and leaves.

At the nearby castle, at night, two watchmen hear noises outside. They follow the sounds but find nothing. They hear a door bang inside Villa Pirobutirro. On investigation, they find the French window forced open and the house in disarray. They run down to Lukones to raise the alarm.

The villagers arrive, search the house and knock at the Seora's bedroom. They push open the door and find the Seora in bed, injured and barely breathing.

An unfinished novel



Gadda's novel was never properly finished and remains an example of Gadda's "open workshop where nothing was ever quite put down or properly wrapped up".Tim Parks, 'Che pasticcio!', "London Review of Books", 20 September 2007". Italo Calvino described 'The Experience of Pain' and 'That Awful Mess in Via Merulana' as novels that "seem to need only a few more pages to reach their conclusions".Italo Calvino, Introduction to 'That Awful Mess in Via Merulana', 1984, translated by William Weaver.

Background



The villa in the novel is an exact description of the villa that Gadda's father had built in the village of Longone al Segrino around 1900, where he intended to bring up his children.Mauro Bersani, 'Gadda' (Turin: Einaudi, 2003) p.5. But Gadda hated the place. His father had overstretched himself financially and when he died in 1909 Gadda urged his mother to sell the place, but she refused.Mauro Bersani, Ibid., p.72.

His mother, Adele Lehr, was of German parentage, a severe character, and the relationship between mother and son was not an easy one. In his diary Gadda wrote: With mother I was nasty and think I always will be, since we have too many differences on everything.'Giornale di guerre e di prigionia' (Florence: Sansoni, 1955).

Gadda's brother Enrico died during World War I in a plane crash, a loss from which neither Gadda nor his mother recovered.Mauro Bersani, 'Gadda' (Turin: Einaudi, 2003) pp.7-11.

Despite his conflict with his mother, he found it hard to live without her: The picture comes back to me of her, old and helpless, and above all the indescribable feelings I have of remorse at my outbursts, so pointless and vile. I suffered too much and was not in control of myself, but my anguish nevertheless is now very great."Letter of 27 December 1936, in 'Lettere a una gentile signora' (Milan: Adelphi, 1983).

He sold the villa soon after his mother's death: This year Ive managed to sell off my tottering estate at Longone, Brianza, making an appalling deal, but freeing myself of the feudal obsessionLetter to Lucia Rodocanachi, 12 September 1937, in Mauro Bersani, 'Gadda' (Turin: Einaudi, 2003) p.64.

Publication history



He began work on this novel shortly after his mother's death on 4 April 1936.Emilio Manzotti, Introduction to the critical edition of 'La cognizione del dolore' (Turin: Einaudi, 1987) p. LX. The first seven chapters appeared in instalments between 1938 and 1941 in 'Letteratura', a Florentine literary journal. These chapters were published together for the first time by Garzanti in 1963, but without the two final chapters, which had been written around the same time as the first seven chapters. The novel appeared in what would be its definitive form in 1970.Mauro Bersani, 'Gadda' (Turin: Einaudi, 2003) p.72.

References



Category:Italian historical novels

Category:Novels set in the 1930s

Category:Novels set in South America

Category:1963 novels

Category:Penguin Books books

Category:20th-century Italian novels

Category:Fiction set in 1934

Category:Giulio Einaudi Editore books

Buy The Experience of Pain now from Amazon

<-- Return to books from 1963



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1089284025.