Home | Books By Year | Books from 1887


Noli Me Tngere (novel)

Buy Noli Me Tngere (novel) now from Amazon

First, read the Wikipedia article. Then, scroll down to see what other TopShelfReviews readers thought about the book. And once you've experienced the book, tell everyone what you thought about it.

Wikipedia article




'Noli Me Tngere' (Latin for "'Touch me not'"; acute accent is added on the final word in accordance with Spanish orthography) is an 1887 novel by Filipino writer and activist Jos Rizal published during the Spanish colonial period of the Philippines. It explores perceived inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples a hundred years ago.

Originally written by Rizal in Spanish, the book has since been more commonly published and read in the Philippines in either Tagalog (the major indigenous language), or English. The Rizal Law requires 'Noli' and its sequel, 'El filibusterismo' to be read by all high school students throughout the country. 'Noli' is studied in Grade 9 and in Grade 10. The two novels are widely considered to be the national epic of the Philippines. They have been adapted in many forms, such as operas, musicals, plays, and other forms of art.

The title originates from the Biblical passage John 20:13-17. In Rizal's time it also referred to cancers that occurred on the face, particularly cancers of the eyelid; touching such lesions irritated them, causing pain. As an ophthalmologist, Rizal was familiar with the cancer and the name. He is explicit about the connection in the novel's dedication, which begins: ('To my country') and continues with "...a cancer of so malignant a character that the least touch irritates it and awakens in it the sharpest pains." Rizal probes the cancers of Filipino society. Early English translations of the novel used different titles, such as 'An Eagle Flight' (1900) and 'The Social Cancer' (1912), but more recent English translations use the original title.

Background



Jos Rizal, a Filipino nationalist and polymath, conceived the idea of writing a novel that would expose the backwardness and lack of progress of Philippine society because of the burden of colonization. According to historian Carlos Quirino, the novel bears similarities in terms of characterization and plot to the Spanish novelist Benito Prez Galds' "Doa Perfecta".Quirino, Carlos (1940). 'The Great Malayan: The Biography of Rizal'. Philippine Education Company, 1958. p. 75. Retrieved 2021-04-11. Rizal intended to express the way Filipino culture was perceived to be backward, anti-progress, anti-intellectual, and not conducive to the ideals of the Age of Enlightenment. At the time he was a student of medicine at the Universidad Central de Madrid.

Other Filipinos were also working or studying in Madrid, which as the capital of Spain was the center of culture and universities. At a gathering on 2 January 1884 of friends at the house of Pedro A. Paterno, Rizal proposed that a group of Filipinos should collaborate on a novel about the Philippines. His proposal was unanimously approved by those present, among whom were Pedro, Mximo Viola and Antonio Paterno, Graciano Lpez Jaena, Evaristo Aguirre, Eduardo de Lete, Julio Llorente, and Valentin Ventura. However, they never got into the project. Although agreeing to help, none of the others wrote anything. Initially, Rizal planned for the novel to encompass all phases of Filipino life, but most of his friends, all young males, wanted to write about women. Rizal saw that his companions spent more time gambling and flirting with Spanish women than writing. Because of this, he decided to draft the novel alone.

Plot



Crisstomo Ibarra, the 'mestizo' son of the recently deceased Don Rafael Ibarra, is returning to San Diego town in Laguna after seven years of study in Europe. Kapitn Tiago, a family friend, invites him to a reunion party in Manila. At the party Crisstomo meets Padre Dmaso, who was San Diego's parish priest when Crisstomo left for Europe. Dmaso treats Crisstomo with hostility, surprising the young man who regarded the priest as a friend of his father. Later as Crisstomo was walking back to his hotel, Lieutenant Guevarra, another friend of his father, informs him that Don Rafael may have been killed for political reasons and Dmaso may have been involved. Guevarra warns him to be careful.

The following day, Crisstomo returns to Tiago's home to meet with his childhood sweetheart, Tiago's daughter Mara Clara. As the two flirt and reminisce, Mara reads back to him his farewell letter where he quoted a discussion he had with his father regarding the state of the country. Deeply moved, Ibarra excuses himself saying that he had to prepare for his trip to San Diego.

Arriving at the town, Crisstomo goes to the cemetery to visit his father's grave. The undertaker tells him that the parish priest had ordered Rafael's remains be transferred to the Chinese cemetery, but that he threw the corpse into the lake instead. As Padre Bernardo Salv, the new parish priest, walks by, an enraged Crisstomo pushes him to the ground, demanding an explanation. Salv fearfully says that the transfer was ordered by Padre Dmaso, not him.

Crisstomo decides to forgive and commits to improvements in his town. He plans to build a private school, believing that his paisanos would benefit from a more modern education than what is offered in the government schools, which were under the influence of the friars. Enjoying widespread support from the locals and Spanish authorities, Crisstomo's project advances quickly. He receives counsel from Don Anastacio, a local philosopher, and recruits a progressive schoolmaster. Construction was set to begin shortly with the cornerstone to be laid during San Diego's town fiesta.

One day, Crisstomo, Mara and their friends go on a picnic along the shores of the Laguna de Ba. They discover that a crocodile had been lurking in the Ibarras' fish pens. Elas, the boatman, jumps into the water with a knife drawn. Sensing Elas is in danger, Crisstomo jumps in and the two subdue the animal together. Elas proclaims himself indebted to Crisstomo.

On the day of the fiesta, Elas warns Crisstomo of a plot to kill him at the cornerstone ceremony. Sure enough, Crisstomo evades injury and the would-be assassin is killed. During the luncheon, an uninvited Padre Dmaso further berates Crisstomo. The other guests hiss for discretion, but Dmaso carries on and insults the memory of Don Rafael. Crisstomo then loses control, strikes the friar unconscious and holds a knife to his neck. Crisstomo tells the guests about Dmaso's schemes that resulted in his father's death. However, he releases Dmaso when Mara Clara pleads for mercy. Crisstomo is excommunicated from the Church but has it lifted in Manila through the intercession of the sympathetic captain-general. Returning to San Diego, he finds Mara ill and refusing to see him.

Meanwhile, Elas senses Crisstomo's influence with the government and takes him for a sail so they can talk in private. Elas tells him about a revolutionary group trying to recruit him, but that he stalled in order to get Crisstomo's views first. The conversation shifts to Elas' family history. It turns out that Elas' grandfather in his youth worked as a bookkeeper in a Manila office. He was falsely accused by the Spanish owner of arson when the office burned down. He was prosecuted and jailed; upon release he was shunned by the community as a dangerous lawbreaker. His wife turned to prostitution to support the family. Their lives were destroyed.

Crisstomo says that he cannot help and his school project is his focus. Rebuffed, Elas advises Crisstomo to avoid him in the future, for his own safety. However, Elas returns a few days later to tell him of a rogue uprising planned for that same night. The instigators had used Crisstomo's name in vain to recruit malcontents. The authorities know of the uprising and are prepared to spring a trap on the rebels. Realizing the scheme's repercussions, Crisstomo abandons his school project and enlists Elas in sorting out and destroying documents that may implicate him. Elas obliges, but comes across a name familiar to him: Don Pedro Eibarramendia. Crisstomo says Pedro was his great-grandfather, and that they had to shorten his long family name. Elas responds that Eibarramendia was the same Spaniard who accused his grandfather of arson, and thus condemned Elas and his family to misfortune. Frenzied, he raises his bolo to smite Crisstomo, but regains his senses and leaves.

The uprising takes place, and many of the rebels are captured or killed. They point to Crisstomo as instructed and he is arrested. The following morning, the instigators are found dead -- Padre Salv, the mastermind of the uprising, ordered his senior sexton to kill them in order to silence them. Elas, meanwhile, sneaks back into the Ibarra mansion and sorts through documents and valuables, then burns down the house. Crisstomo and his co-accused are loaded into horse carts and taken to prison, with their townmates shouting in anger and casting stones as they passed.

Kapitn Tiago later on hosts a dinner at his riverside house in Manila to celebrate Mara Clara's engagement with Alfonso Linares, a Peninsular who was presented as her new suitor following Crisstomo's excommunication. Present at the party were Dmaso, Salv, Lieutenant Guevarra, and other acquaintances. They spoke of the events in San Diego and Crisstomo's fate. Salv, who lusted after Mara Clara all along and staged the uprising in order to frame Crisstomo, says he requested to be moved to the Convent of the Poor Clares in Manila under the pretense of the San Diego uprising being too much for him. Guevarra outlines how the court came to condemn Crisstomo. In a signed letter he wrote before leaving for Europe, Crisstomo spoke of his father, an alleged rebel who died in prison. Somehow this letter fell into the hands of an enemy, and Crisstomo's handwriting was copied to create recruitment letters for the uprising. The signature on the letters was similar to Crisstomo's seven years before, but not at present day. Crisstomo only had to deny ownership of the signature on the original letter and the case built on the bogus letters would be dismissed. But upon seeing the letter, which was of course his farewell letter to Mara Clara, Crisstomo lost the will to fight the charges. Guevarra then approaches Mara, who had been listening. Privately but sorrowfully, he congratulates her for her common sense in yielding the letter. Now, she can live a life of peace. Mara is devastated.

Later that evening Crisstomo, having escaped prison with the help of Elas, confronts Mara in secret. Mara admits giving up his letter, but only because Salv found Dmaso's old letters in the San Diego parsonage, letters from Mara's mother who was then pregnant with her and begging Dmaso for an abortion. It turns out that Dmaso was Mara's biological father. Salv promised not to divulge Dmaso's letters in exchange for Crisstomo's farewell letter. Crisstomo forgives her, Mara swears her undying love, and they part with a kiss.

Crisstomo and Elas slip unnoticed through the Estero de Binondo and into the Pasig River. Elas tells Crisstomo that his family's treasures are buried in the Ibarra forest in San Diego. Wishing to make restitution, Crisstomo tells Elas to escape with him to a foreign country, where they will live as brothers. Elas declines, stating that his fate lies with the country he wishes to reform. Crisstomo then tells him of his own desire for revolution, to lengths that even Elas was unwilling to go. Just then, sentries catch up with their boat at the mouth of the Pasig River and pursue them across Laguna de Bay. Elas orders Crisstomo to lie down and to meet him at the Ibarra mausoleum in the forest. He jumps into the water to distract the pursuers and is shot several times.

The following day, newspapers report that Crisstomo Ibarra, the fugitive, had been killed by sentries in pursuit. Mara remorsefully demands of Dmaso that her wedding with Linares be called off and that she be entered into the cloister, or the grave. Seeing her resolution, Dmaso admits he ruined the Ibarra family and her relationship with Crisstomo because he was a mere 'mestizo' and Dmaso wanted Mara to be happy and secure, and that was possible only if she married a peninsular Spaniard. Knowing why Salv had earlier requested to be assigned as chaplain in the Convent of the Poor Clares, Dmaso pleads with Mara to reconsider, but to no avail. Weeping, Dmaso consents, knowing the horrible fate that awaits his daughter within the convent but finding it more tolerable than her suicide.

A few nights later in the Ibarra forest, a boy pursues his mother through the darkness. The woman went insane with the constant beating of her husband, the death of her younger son in the hands of Padre Salv, and the loss of her elder son to the Guardia Civil. Basilio, the boy, catches up with Sisa, his mother, inside the Ibarra mausoleum, but the strain had already been too great for Sisa. She dies in Basilio's embrace. Elas then stumbles into the mausoleum, himself dying from his wounds. He instructs Basilio to burn their bodies and if no one comes, to dig inside the mausoleum. He will find treasure, which he is to use for his own education.

As Basilio leaves to fetch the wood, Elas sinks to the ground and whispers that he will die without seeing the dawn of freedom for his people and that those who see it must welcome it and not forget them that died in the darkness.

Afterwards, it is revealed that Dmaso is transferred to a remote town; distraught, he is found dead a day later. Tiago fell into depression and became addicted to opium and faded to obscurity. Salv, while waiting for his consecration as a bishop, serves as chaplain of the Convent of the Poor Clares. Meanwhile, during a stormy evening in September, two patrolmen reported seeing a specter on the roof of the convent weeping in despair. The next day, a government representative visited the convent to try to investigate the previous night's events. One of the nuns had a wet and torn gown and with tears told the representative of "tales of horror" and begged for "protection against the outrages of hypocrisy" (strongly suggesting that Padre Salv regularly rapes her when he is in the convent). The abbess, however, said that she was mad. A general also attempted to investigate the nun's case, but by then the abbess prohibited visits to the convent. Nothing more was said about this nun, or for that matter, Mara Clara.

Publication history



Rizal finished the novel in February 1887. At first, according to one of Rizal's biographers, Rizal feared the novel might not be printed, and that it would remain unread. He was struggling with financial constraints at the time and thought it would be hard to pursue printing the novel.

His friend Mximo Viola provided some financial aid, enabling Rizal to have the book printed at Berliner Buchdruckerei-Aktiengesellschaft in Berlin. Viola loaned Rizal 300 for 2,000 copies. The printing was finished earlier than the estimated five months. Viola arrived in Berlin in December 1886, and by March 21, 1887, Rizal had sent a copy of the novel to his friend, Blumentritt.

Spanish authorities in the Philippines banned the book, but copies were smuggled into the country. The first Philippine edition (and the second published edition) was printed in 1899 in Manila by Chofre y Compania in Escolta.

Recent English editions

On August 21, 2007, a 480-page English-language version of 'Noli me tangere' was released to major Australian book stores. Penguin Classics (an imprint by Penguin Books) published this edition in keeping with its "commitment to publish the major literary classics of the world."

American writer Harold Augenbraum, who first read 'Noli' in 1992, had translated the novel. A writer well-acquainted with translating other Spanish-language literary works, Augenbraum proposed to translate the novel. Penguin changed their initial plan of adapting existing English versions and instead commissioned him to make a new translation.

Reaction and legacy



This novel and its sequel, 'El filibusterismo' (nicknamed 'El fili'), were banned by Spanish authorities in the Philippines because of their allegations of corruption and abuse by the colonial government and the Catholic Church. Copies of the book were nevertheless smuggled in and hidden, and when Rizal returned to the Philippines after completing medical studies, he quickly ran afoul of the local government. A few days after his arrival, Rizal was summoned to Malacaan Palace by Governor-General Emilio Terrero, who told him of the charge that 'Noli me tangere' contained subversive elements. After a discussion, Terrero was appeased but still unable to offer resistance to pressure from the Church against the book. The persecution can be discerned from Rizal's letter to Leitmeritz:

Rizal was exiled to Dapitan in Mindanao, then later arrested for "inciting rebellion" based largely on his writings. Rizal was executed by firing squad at the Luneta outside Manila's walls on December 30, 1896, at the age of thirty-five, at the park that now bears his name.

Influence on Filipino nationalism

Rizal depicted nationality by emphasizing the positive qualities of Filipinos: the devotion of a Filipina and her influence on a man's life, the deep sense of gratitude, and the solid common sense of the Filipinos under the Spanish regime.

The work was instrumental in creating a unified Filipino national identity and consciousness, as many natives previously identified with their respective regions. It lampooned, caricatured and exposed various elements in colonial society. Two characters in particular have become classics in Filipino culture: Mara Clara, who has become a personification of the ideal Filipino woman, loving and unwavering in her loyalty to her spouse; and the priest Father Dmaso, who reflects the covert fathering of illegitimate children by members of the Spanish clergy.Sons of Fray Damaso by Gemma Cruz Araneta, Manila Bulletin, 10.06.2020, https://mb.com.ph/2020/06/10/sons-of-fray-damaso/

The book indirectly influenced the Philippine Revolution of independence from the Spanish Empire, even though Rizal actually advocated direct representation to the Spanish government and an overall larger role for the Philippines within Spain's political affairs. In 1956, Congress passed Republic Act 1425, more popularly known as the Rizal Law, which requires all levels in Philippine schools to teach the novel as part of their curriculum. 'Noli me tangere' is being taught to third-year secondary school (now Grade 9, due to the new K-12 curriculum) students, while its sequel 'El filibusterismo' is being taught for fourth-year secondary school (now Grade 10) students. The novels are incorporated to their study and survey of Philippine literature.[http://www.chanrobles.com/republicactno1425.html Republic Act 1425: An Act to Include in the Curricula of All Public and Private Schools, Colleges and Universities Course on the Life, Works, and Writings of Jose Rizal, Particularly His Novels Noli Me Tangere and El Filibusterismo, Authorizing the Printing and Distribution Thereof, and for Other Purposes.] Both of Rizal's novels were initially banned from Catholic educational institutions given its negative portrayal of the Church, but this taboo has been largely superseded as religious schools conformed to the Rizal Law.Why Did the Catholic Church Staunchly Oppose the Rizal Law? by Mario Alvaro Limos, Esquire Magazine, 29.9.2020, https://www.esquiremag.ph/long-reads/features/rizal-law-and-the-catholic-church-a00293-20200929

Major characters



Crisstomo Ibarra

'Juan Crisstomo Ibarra y Magsalin', commonly referred to in the novel as Ibarra or Crisstomo, is the novel's protagonist. The 'mestizo' (mixed-race) son of Filipino businessman Don Rafael Ibarra, he studied in Europe for seven years. Ibarra is also Mara Clara's fianc.

Mara Clara

by Rizal. Rivera, who was Rizal's longtime love interest, is the commonly accepted basis for the Mara Clara character.

'Mara Clara de los Santos y Alba', commonly referred to as Mara Clara, Mara, or Clarita, is Ibarra's fiance and the most beautiful and widely celebrated girl in San Diego. She was raised by Kapitn Tiago de los Santos, and his cousin, Isabel. In the later parts of the novel, she was revealed to be an illegitimate daughter of Father Dmaso, the former curate of the town, and Doa Pa Alba, Kapitn Tiago's wife, who had died giving birth to Mara Clara.

At the novel's end, a heartbroken yet resolved Mara Clara entered the Real Monasterio de Santa Clara (a Poor Clare nunnery) after learning the truth of her parentage and mistakenly believing that her lover, Crisstomo, had been killed. In the epilogue, Rizal stated that it is unknown whether Mara Clara is still living within the walls of the convent or is already dead.

Kapitn Tiago

'Don Santiago de los Santos', known by his nickname Tiago and political title Kapitn Tiago, is said to be the richest man in the region of Binondo and possessed real properties in Pampanga and Laguna de Ba. He is also said to be a good Catholic, a friend of the Spanish government and thus was considered a Spaniard by the colonial elite. Kapitn Tiago never attended school, so he became the domestic helper of a Dominican friar who gave him an informal education. He later married Pa Alba from Santa Cruz.

Padre Dmaso



'Dmaso Verdolagas', better known as Padre Dmaso, is a Franciscan friar and the former parish curate of San Diego. He is notorious for his brashness and cruelty during his ministry in the town. An enemy of Crisstomo's father Don Rafael Ibarra, Dmaso is revealed to be Mara Clara's biological father. Later, he and Mara Clara had bitter arguments on whether she would marry Alfonso Linares de Espadaa (which he preferred) or enter the nunnery (her desperate alternative). At the end of the novel, he is again reassigned to a distant town and later found dead in his bed.

Elas

'Elas' is Ibarra's mysterious friend and ally. Elas made his first appearance as a pilot during a picnic of Ibarra and Mara Clara and her friends.

Chapter 50 explores Elas' family history. Elas's grandfather Ingkong, in his youth, worked as a bookkeeper in a Manila office. One night the office burned down, and Don Pedro Eibarramendia, the Spaniard owner, accused him of arson. Ingkong was imprisoned and upon release was shunned by the community as a dangerous lawbreaker. His wife Impong turned to prostitution to support themselves but eventually they were driven into the hinterlands. There Impong bore her first son, Balat.

Driven to depression, Ingkong hangs himself deep in the forest. Impong was sickly for lack of nourishment in the forest and was not strong enough to cut down his corpse and bury him, and Balat was then still very young. The stench led to their discovery, and Impong was accused of killing her husband. She and her son fled to another province where she bore another son.

Balat grew up to be a legendary bandit. When he was finally caught he was cut limb by limb and his head was deposited in front of Impong's house. Seeing the severed head of her son, Impong died of shock. Impong's younger son, knowing their deaths would somehow be imputed upon him, fled to the province of Tayabas where he met and fell in love with a rich young heiress. They have an affair and the lady got pregnant.

But before they could marry, his records were dug up. Then the father, who disapproved of him from the start, had him imprisoned. The lady gave birth to Elas and his twin sister but died while the two were still children. Nonetheless, the twins were well cared for and doted over by their grandfather. Elas went to Ateneo and his sister to La Concordia, but as they wanted to become farmers they eventually returned to Tayabas.

He and his sister grew up not knowing about their father except that he had died long ago. Elas was an abusive brat who took particular joy in berating an elderly servant who, nevertheless, always submitted to his whims. His sister was more refined and eventually was betrothed to a fine young man. But before they could marry, Elas ran afoul with a distant relative. The verbal scuffle mounted to the point where records were dug up, and Elas and his sister, as well as a good part of town, learned the truth. The elderly servant whom Elas frequently abused was their father.

The scandal caused the engagement of Elas' sister to break off. Depressed, the girl disappeared one day and was eventually found dead along the seashore. Elas himself lost face and became a wanderer. Like his uncle Balat, he became a bandit, but by degrees he became the gentler, more reserved, and more noble character first introduced in the novel.

Pilsopo Tasyo

Also known as Don Anastasio, he was a former student of philosophy. His wealthy mother, not wanting him to forget God, presented him with the choice of entering the priesthood or leaving college. He leaves college, marries his sweetheart, but loses her and his mother in the same year. To ensure he does not fall into depression or vice, he devotes his time on his books and in so doing neglects the wealth his mother left for him. He writes using an invented form of alphabet that is based on the Tagalog language, hoping "that the future generations may be able to decipher it.

Doa Victorina

'Doa Victorina de los Reyes de de Espadaa', commonly known as Doa Victorina, is an ambitious Filipina who classifies herself as a Spaniard and mimics Spanish ladies by putting on heavy make-up. The novel narrates Doa Victorina's younger days: she had many admirers, but she spurned them all because none of them were Spaniards. Later on, she met and married Don Tiburcio de Espadaa, an official of the customs bureau ten years her junior. However, their marriage is childless.

Her husband assumes the title of medical "doctor" even though he never attended medical school; using fake documents and certificates, Tiburcio illegally practices medicine. Tiburcio's usage of the title 'Dr.' consequently makes Victorina assume the title 'Dra.' ('doctora', female doctor). Apparently, she uses the whole name Doa Victorina de los Reyes 'de' de Espadaa, with double 'de' to emphasize her marriage surname. She seems to feel that this awkward titling makes her more "sophisticated".

Sisa, Crispn, and Basilio

Sisa, Crispn, and Basilio represent a Filipino family persecuted by the Spanish authorities:

*'Narcisa', or Sisa, is the deranged mother of Basilio and Crispn. Described as beautiful and young, she loves her children very much but cannot protect them from beatings by her husband, Pedro.

*'Crispn' is Sisa's seven-year-old son. An altar boy, he was unjustly accused of stealing money from the church. The head sexton beats him to force him to "return" the money. Basilio dreams that Crispn dies of the beating.

*'Basilio' is Sisa's 10-year-old son. An acolyte tasked with ringing the church's bells for the Angelus, he faced the dread of Crispn's death and his mother's descent into insanity. Elas asked him to cremate his and Sisa's body after revealing the location of Ibarra's treasure. He later played a major role in the sequel, 'El filibusterismo'.

Due to their tragic but endearing story, these characters are often parodied in modern Filipino popular culture.

*'Salom' is Elas' sweetheart. She lived in a little house by the lake, and though Elas would like to marry her, he tells her that it would do her or their children no good to be related to a fugitive like himself. In the original publication of 'Noli Me Tngere', the chapter that explores the identity of Elas and Salom was omitted, classifying her as a totally non-existent character. This chapter, titled 'Elas y Salom', was probably the 25th chapter of the novel. However, recent editions and translations of 'Noli' include this chapter either on the appendix or as 'Chapter X' (Ex).

Other characters



There are several secondary and minor characters in 'Noli Me Tngere'. Names indicated in parentheses are the standard Filipinisation of Spanish names in the novel.

*'Padre Hernndo de la Sibyla' a short and fair-skinned Dominican friar. He is instructed by an old priest in his order to observe Crisstomo Ibarra.

*'Padre Bernardo Salv' a Franciscan friar who succeeded Damaso as curate of San Diego. He lusts after Mara Clara. He is described to be very thin and sickly. It is also hinted that his surname, "Salv", is the shorter form of "'salvacin'" ("salvation"), or that "Salv" is short for "'salvaje'" ("savage", "wild"), hinting at the fact that he is willing to kill an innocent child, Crispn, whom he accused of stealing money worth two 'onzas'.

*'El Alfrez' the unnamed chief of the local 'Guardia Civil' and husband of Doa Consolacin. He is the sworn enemy of the priests in the town's power struggle.

*'Doa Consolacin' wife of the 'Alfrez', nicknamed as 'la musa de los guardias civiles' ("the muse of the Civil Guard") or 'la Alfreza'. She was a former laundrywoman who passes herself as a 'peninsular', and is best remembered for her abusive treatment of Sisa.

*'Don Tiburcio de Espadaa' A Spanish quack doctor who is weak and submissive to his pretentious wife, Doa Victorina.

*'Teniente Guevarra' a close friend of Don Rafael Ibarra. He reveals to Crisstomo the circumstances of Don Rafael's death.

*'Alfonso Linares' A distant nephew of Tiburcio de Espadaa who would later become the fianc of Mara Clara. Although he presented himself as a practitioner of law, it was later revealed that he is, like Don Tiburcio, a fraud. He later died from medications Don Tiburcio had given him.

*'Tya Isabel' Kapitn Tiago's cousin, who helped raise Mara Clara and served as a surrogate mother figure.

*'Capitan-General' Unnamed in the novel, he is the most powerful colonial official in the Philippines. He harbors great disdain for the friars and corrupt officials, and sympathizes with Ibarra.

*'Don Filipo Lino' vice-mayor of the town of San Diego, leader of the liberals.

*'Padre Manuel Martn' he is the linguist curate of a nearby town who delivers the sermon during San Diego's fiesta.

*'Don Rafael Ibarra' Crisstomo Ibarra's father. Though he was the richest man in San Diego, he was also the most virtuous and generous. Thus he stepped on the toes of the elite who then conspired to destroy him.

*'Doa Pa Alba' wife of Kapitn Tiago and mother of Mara Clara; she died giving birth to her daughter. Kapitn Tiago was officially the child's father, but in reality, Alba was raped by Padre Dmaso.

*'Don Pedro Eibarramendia' Crisstomo Ibarra's Basque great-grandfather who falsely accused Elas's grandfather and ruined his family. The surname was later shortened to 'Ibarra'.

*'Albino' a seminarian who follows Crisstomo Ibarra in a picnic with Mara Clara's friends.

*'Don Saturnino Eibarramendia' the father of Don Rafael and grandfather of Crisstomo who is said to have founded the town of San Diego when it was still a vast forest.

Translations



Many English and Tagalog translations have been made of 'Noli Me Tngere', as well as a few other languages. The copyrights of the original text have expired, and the copyrights of some translators have also expired, so certain translations are in the public domain and have been put online by Project Gutenberg.

English

*'Friars and Filipinos' (1911) by Frank Ernest Gannett. Available freely via Project Gutenberg.

*'The Social Cancer' (1912) by Charles Derbyshire. Available freely via Project Gutenberg.

*'"Noli Me Tngere": A Complete English Translation of Noli Me Tngere from the Spanish of Dr. Jos Rizal' (1956) by Senator Camilo Osas.

*'The Lost Eden' (1961) by Leon Ma. Guerrero.

*'Noli Me Tngere' (1997) by Mara Soledad Locsin.

*'Noli Me Tngere' (2006) by Harold Augenbraum. Published by Penguin Classics.

*'Noli Me Tngere: A Shortened Version in Modern English with an Introduction and Notes' (2016) by Nicholas Tamblyn.

Tagalog

*'Noli Me Tngere' (also titled 'Huwag Akong Salangin Nino Man'/'Nobody Dare Touch Me') (1906) by Dr. Pascual H. Poblete. Available freely via Project Gutenberg.

*'Noli Me Tngere' (1997) by Virgilio Almario.

*'Noli Me Tngere' (1999) by Ofelia Jamilosa-Silapan, Tagalog translation of the English translation by Len Ma. Guerrero.

Other languages

*'Au Pays des Moines' ('In the Land of Monks') (1899, 'French') by Henri Lucas and Ramon Sempau. Available freely via Project Gutenberg.

*'Noli me Tngere: Filippijnsche roman' ('Noli Me Tngere: Filipino Novel') (1912, 'Dutch') by Abraham Anthony Fokker, published by Soerabaijasch Handelsblad. Available freely via Project Gutenberg.

*'Jangan Sentuh Aku' ('Noli me Tngere') (1975, 'Indonesian') Translation by Tjetje Jusuf. Published by PT. DUNIA PUSTAKA JAYA, Jakarta.

*'N'y touchez pas!' ('Don't touch it!') (1980, 'French') Translation by Jovita Ventura Castro, Collection UNESCO, Connaissance de l'Orient, Gallimard, Paris.

*'Noli me tngere' (1987, 'German') by Annemarie del Cueto-Mrth. Published by Insel Verlag.

*'Noli me tngere' (2003, 'Italian') by Vasco Caini. Published by Debatte editore, Livorno, Italy, .

Adaptations



'Noli Me Tngere' has been adapted for literature, theater, television, and film.

*1915: 'Noli Me Tngere', a silent film adaptation by Edward M. Gross.

*1930: 'Noli Me Tngere', another silent film adaptation, directed by Jos Nepomuceno under Malayan Movies.

*1951: National Artist for Cinema Gerardo de Len directed a motion picture titled 'Sisa', starring Anita Linda in the role of the titular character.

*1957: 'Noli Me Tangere', an opera in Filipino (Tagalog) composed by National Artist for Music Felipe Padilla de Leon with libretto by National Artist for Visual Arts Guillermo Tolentino.

*1961: 'Noli Me Tngere', a faithful film adaptation of the novel, was directed by Gerardo de Len for Bayanihan-Arriva Productions, featuring Eduardo del Mar in the role of Crisstomo Ibarra. Released for the birth centenary of Jos Rizal, the motion picture was awarded the Best Picture in the 10th FAMAS Awards.

*1979: 'Kanser (Noli Me Tangere)', play in Filipino (Tagalog) written by Jomar Fleras. World premiere in 1979 at Cultural Center of the Philippines by theater group Bulwagang Gantimpala. It has been staged annually by Gantimpala Theater (the group's new name) since 1989. In 2015, it was adapted into a sung-through musical by Gantimpala Theater with music composed by Joed Balsamo.

*1993: 'Noli Me Tngere', a 13-episode miniseries by Eddie S. Romero which premiered on ABC on July 6. This adaptation features Joel Torre in the role of Crisstomo Ibarra, Chin Chin Gutierrez as Mara Clara, Tetchie Agbayani as Sisa, and Daniel Fernando as Elias. It was released on VHS and Betamax in August 1995.

*1995: 'Noli Me Tngere', a Filipino (Tagalog) musical adaptation of the novel staged by theater company Tanghalang Pilipino with libretto (book and lyrics) by National Artist for Literature Bienvenido Lumbera and music by Ryan Cayabyab. It premiered in 1995 at the Cultural Center of the Philippines, directed by Nonon Padilla. It went on to tour Japan. It starred John Arcilla and Audie Gemora alternating as Crisstomo Ibarra, Monique Wilson as Mara Clara, and Regine Velasquez as Sisa. Bernardo Bernardo and Bodjie Pascua alternated as Padre Dmaso, and Nanette Inventor and Sheila Francisco as Dona Victorina. It was restaged in 2005, directed by Paul Morales, and in 2011, directed by Audie Gemora. In 2014, it was staged in Los Angeles, directed by Olga Natividad.

*Several excerpts from 'Noli Me Tngere' were dramatized in the 1998 film 'Jos Rizal', with Joel Torre as Crisstomo Ibarra and Monique Wilson as Mara Clara.

*1998: 'Sisa', a remake of the 1951 film of the same name. Written and directed by Mario O'Hara.

*2005: 'Noli Me Tngere 2', a modern literary adaptation of the novel written by Roger Olivares.

*20082009: 'Noli at Fili: Dekada 2000', a stage adaptation of Noli Me Tngere and El Filibusterismo by the Philippine Educational Theater Association, set in the present day, in the fictional town of Maypajo in the province of San Lorenzo. Written by Nicanor G. Tiongson and directed by Soxie Topacio.

*The 2019 movie "Damaso", a musical film based on the novel.

In popular culture



*A series of streets in the Sampaloc area of Manila are named after characters from the novel (Ibarra, Sisa and Basilio streets, to name a few).

*A street in Makati is named 'Ibarra Street,' located between Matanzas and Guernica streets.

*A restaurant serving Filipino cuisine at Greenbelt in Makati is called Restaurante Pia y Dmaso, after Mara Clara's biological parents.

*A restaurant chain called Crisstomo features dishes from Filipino history and culture such as "Atcharra ni Ibarra". Its sister restaurant is called Elas.

*The character of Padre Damaso was used to describe Catholic priests, as Carlos Celdran did during a Mass.

*A fruit wine has its own brand which is called Maria Clara Sangria.

See also



*List of books banned by governments

*El filibusterismo

*Mga Ibong Mandaragit

Notes



{{Notelist | refs=

}}

References




Buy Noli Me Tngere (novel) now from Amazon

<-- Return to books from 1887



This work is released under CC-BY-SA. Some or all of this content attributed to http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=1110902980.